- C.S. Lewis was een schrijver van Christelijke science-fiction. Ik leerde hem
kennen doordat mijn oudere broer boeken van hem had. Bijvoorbeeld, Ver van de
zwijgende planeet (Out of the Silent Planet) , Reis naar Venus (Perelandra)
en That hideous strength (hiervan ben ik de Nederlandse titel vergeten) .
Dit was een trilogie over een man, Ransom (='losprijs'), die naar een
andere planeet reisde om daar opnieuw de zondeval mee te maken, dat wil zeggen,
te voorkomen.
- Lewis had een originele benadering van geloofszaken. Zo schreef hij ook een
boek met adviezen hoe je iemand slecht kunt maken (Brieven uit de hel).
Het waren brieven die gericht waren aan een leerling-duivel, die moest trachten
een Christen in het ongeluk te storten. Verder schreef hij veel beschouwende
boeken, waarvan De Vier Liefdes mij op jonge leeftijd erg aansprak. Het
was waarschijnlijk het eerste filosofische werk dat ik ooit las, hoewel ik ook
al vroeg in aanraking gekomen was met de transcendentalisten uit Amerika, met name
Ralph Waldo Emerson. De onvolprezen W.L.M.E. van Leeuwen nam een essay van hem
op in Epiek en Lyriek ('Leesboek ... over woordkunst'). Het was 1964 en
ik zat op het Libanon Lyceum in Rotterdam, in de derde klas bij mijnheer
Kersten. Een goede leraar Nederlands, want hij las voor in de klas. Dat zijn de
beste leraren.
- Op Emerson en de transcendentalisten kom ik nog
terug in verband met Henry David Thoreau. In voorbereiding!
- Toen ik zelf leraar was las ik Lewis in het Engels. Een van mijn leerlingen
maakte kennis met De Vier Liefdes en behandelde het in de filosofieles.
De dienstdoende pater vond het maar niks.
- Weer veel later, rond 1980, ontdekte ik op de Universiteit van Utrecht dat
Lewis een bekend literatuurhistoricus was, vriend en collega van Tolkien, de
schrijver van In de ban van de ring. The Allegory of Love was een
boeiende studie over het thema liefde ('de hoofse liefde') in ridderromans.
- Inmiddels sceptisch geworden over geloof en religie (voor mij twee
verschillende dingen), verkocht ik een aantal van mijn oude boeken, waaronder De
vier liefdes. Spijt! Ik heb het inmiddels nieuw aangeschaft, maar moet constateren
dat de nieuwe vertaling minder goed is dan wat ik mij herinner. Dat kan ingegeven
zijn door weemoed. In ieder geval vind ik in het onderstaande citaat de
uitdrukking 'kijken voor zich uit' te triest. Vrienden kijken gretig voor zich
uit, kijken in de verte, ontwaren nieuwe, boeiende zaken.
Vriendschap
tegenover liefde
Tellertje van deze pagina: 'Lewis Turf"
VOETNOOT: de boeken over Narnia worden vanaf oktober
2000 opnieuw uitgegeven. Klik op de link
voor een recensie.
|
|